Medical Care |

Medical Care

##SEVER##

/s/spenergynetworks.co.uk1.html

Chaque forme pharmaceutique présente ses propres avantages et inconvénients acheter du diflucan.

mais n'ont pas d'effets néfastes pour l'organisme dans son ensemble.

Spenergynetworks.co.uk


Requisitos de seguridad para
trabajos en o en proximidad a
redes de distribución y transporte

Prefacio

Este folleto muestra el compromiso de Scottish Power de proteger
la salud y seguridad en el trabajo.
De acuerdo con la ley de Seguridad y Salud en el Trabajo de 1974, "será el deber de toda persona al mando, asegurar en la medida de lo posible, la salud, seguridad y bienestar en el trabajo de todos sus empleados". En el Reino Unido hay una serie de normas que regulan la Salud y Seguridad en el Trabajo de 1974. Éstas son obligatorias y aplicables en todas las situaciones a las que se aplica la Ley original. Los dos reglamentos clave en este caso son la Electricidad en el Trabajo, Reglamento de 1989, y la calidad y continuidad de la seguridad eléctrica, Reglamento de 2002. Nota: - Este folleto no sustituye ninguna Reglamentación, Códigos de Prácticas, o políticas de salud y
Usted juega un papel importante
Cuando se trata de establecer y mantener un entorno de trabajo seguro.
Por ley, el trabajo seguro es una de sus responsabilidades

De acuerdo con la ley de Seguridad y Salud en el Trabajo de 1974, "será
deber de todos los empleados durante el trabajo el tomar las medidas razonables para el cuidado de la salud y la seguridad propias y de otras personas que puedan verse afectadas por sus actos u omisiones en el trabajo"
Scottish Power, sus contratistas y sus compañeros de trabajo
contamos con usted para:

 Siga todas las reglas de seguridad que se relacionen con sus deberes y responsabilidades.  Reducir al mínimo el riesgo de lesiones para usted y los demás.  Reducir al mínimo el riesgo de daños a la propiedad.  Use ropa de protección y equipos de seguridad.  Cooperar con su empleador o cualquier otra persona para garantizar que las obligaciones de salud y seguridad se cumplen.  Prefacio
Categorías de Autorización
Delimitación
o Subestaciones
o Trabajo en Torres
o Excavaciones
o Postes de madera
Señalización
o Scottish Power
o Signos y señales de seguridad
o Señalización y Protección
Aislamiento
Puesta a tierra - Primaria / drenaje / drenaje fijo / Equipo de
Documentos de seguridad
Distancias de seguridad
Responsabilidades
Estructura del libro de normas de seguridad
Evaluación de Riesgos
Gremios específicos
o Subestaciones
o Torres y postes de madera
o Tala de árboles
o Excavaciones y cable subterráneo
o Identificación del cable de alta tensión
Herramientas y equipos de ensayo
Guía de Preparación de la entrevista
Medidas de emergencia
Checklist de seguridad
Este documento será revisado según lo dictado por cambios en el negocio o en un plazo no superior a 5 años a partir de la fecha de expedición.
Categorías de autorización

En esta lista figura una breve descripción de las categorías de autorización
necesarias para algunos de los tipos más comunes y rutinarios de
actividades operativas llevadas a cabo en y en proximidad a las líneas
aéreas.

Las categorías de autorización pueden ser aplicadas a uno, o más, de los cinco
niveles de tensión (LV; 11kV; 33kV; 132kV; 275/400kV) y también se puede
adaptar para fines operacionales mediante la aplicación de limitaciones o
exclusiones a la categoría particular en el nivel de tensión particular.
Consulte PSMSP 5,1 (OPSAF-13-001) para obtener más información sobre los
procedimientos de autorización incluyendo todas las categorías disponibles.
Trabajo sobre o próximo al Sistema
Permite a su titular trabajar en la zona y elementos aislados, incluso en proximidad de elementos en tensión Permite a su titular realizar trabajos no eléctricos en proximidad a elementos en Permite a su titular trabajar en la protección aislada / Telecomunicaciones / Equipos de medida Permite a su titular trabajar bajo la supervisión de personal sólo hasta el límite de acompañantes con autorización "WI" (principalmente para formación) Permite a su titular trabajar en, o cerca de, elementos en tensión como se especifica en el certificado de acompañamiento en trabajos en tensión Permite a su titular trabajar como acompañante en el trabajo en, o cerca de, elementos en tensión Permite a su titular trabajar bajo la supervisión personal sólo hasta el límite de autorización de acompañantes "WL" para fines de formación Entrada a Subestaciones
Permite al titular la entrada independiente a Subestaciones con embarrado en tensión expuesto Permite al titular la entrada independiente a Subestaciones sin embarrado en tensión expuesto Permite a su titular permanecer y trabajar/acceder de acuerdo con PSSI-6 & 8 Permite a su titular permanecer y trabajar a nivel del suelo excluyendo objetos Colocación de Tierras drenantes
Permite al titular solicitar y retirar los drenajes de Tierra tras los ensayos Permite al titular, bajo la supervisión personal, aplicar drenaje de tierra (para Emisión y recepción de documentos de seguridad
Permite al titular, una persona con experiencia Autorizada (SAP), para preparar, emitir, recibir, borrar y cancelar todos los documentos de seguridad, sin limitación o exclusión en el Nivel de tensión Permite al titular, una persona con experiencia Autorizada (SAP), para preparar, publicar y cancelar, PFW, SFT, LWC Permite al titular, una persona con experiencia Autorizada (SAP), para preparar, publicar y cancelar PFW, LWC Permite al titular, una persona con experiencia Autorizada (SAP), para preparar, publicar y cancelar PFW Permite al titular, una persona con experiencia Autorizada (SAP), para preparar, publicar y cancelar LWC Permite a su titular recibir y borrar PFW, SFT, LWC Permite al titular recibir y borrar PFW, LWC Permite a su titular recibir y borrar LWC PFW = Permiso de Trabajo - LWC = Certificado de trabajo limitado - SFT = Autorización para la prueba


Subestaciones con embarrados abiertos El equipo utilizado para delimitar un área de trabajo segura y la ruta de acceso a una subestación es: Cuerda naranja apoyada sobre conos rojos con crucetas Amarillas Éstos designan un área de trabajo segura y la ruta de acceso seguro. El trabajo autorizado sólo puede llevarse a cabo en estas áreas, y sólo con la aprobación del titular del documento de seguridad. El lado superior de la cruceta define el lado de la seguridad y los conos deben ser estabilizados con gravilla donde sea necesario. La cuerda naranja se emplea aislada cuando se desea definir un acceso

Conos verdes

Estos se colocan dentro de un área de trabajo seguro. Indican que el área dentro del perímetro acordonado con cinta naranja es segura. Puede encontrar más procedimientos / información en el Libro verde de normas de seguridad, PSSI 6



Delimitación del Área Segura de Trabajo
Diferentes marcadores y señales definen qué áreas son seguras para trabajar y cuáles no lo son. Aquí hay algunas cosas que debe buscar:

Cuerda anaranjada en
Conos verdes
Señales de peligro
crucetas amarillas de
ángulo,
Éstos están rodeando sobre conos rojos.
elementos en proximidad a tensión, fuera las Esto designa un área de trabajo. Indican que trabajo segura que ha la zona delimitada es seguras, para avisar del sido establecida por el SAP. En estas zonas se puede llevar a cabo trabajos autorizados sólo con la aprobación del titular del documento de Líneas aéreas de transporte

La identificación de la torre se determina mediante la colocación de un
número de matrícula junto a la placa de la propiedad. Este número proporciona una identificación única de cada torre.




Algunas torres llevan dos o más circuitos por lo que cada circuito tiene que
ser identificado.

Las placas de colores de identificación de
circuito
se colocan a cada lado de la torre, unida a la
la pata de escalada por encima del dispositivo anti-escalada. Cada circuito tendrá un color diferente. Puede haber placas de color adicionales en la torre en cada cruceta.

Las Banderas verdes de identificación del circuito

se emplean como parte de la identificación del circuito
en el que se está trabajando, que ha sido aislado y conectado a tierra. La bandera se instala en un soporte de forma única montado en la pata de subida de la torre. Esto coincide con la forma del enganche de la bandera. Nota: - cuando no se colocan estas abrazaderas o la bandera no encaja, el acceso a la torre cesará.





Las abrazaderas
son del color de las banderas de identificación del circuito
y la placa de identificación de circuito en la pata de la torre. Éstas han de ser usadas por todo el personal que trabaje en la torre.
Se colocan Banderines rojos para identificar el límite del área de trabajo
segura – no deben atravesarse.


Los Banderines rojos se instalan dentro de la torre en el circuito en
tensión en la unión de la cruceta y el cuerpo de la torre (ejemplo de una torre de doble circuito) Dentro de PSSI 4 hay indicaciones para la disposición de la delimitación y los controles que se deben establecer antes de comenzar a trabajar. También ofrece una variedad de conexiones a tierra asociado con ciertos tipos de trabajo, por ejemplo: -
Esquema 1B (pintura e Inspección de Torres) describe los requisitos para
la aplicación de drenaje de tierras para llevar a cabo este tipo de trabajo. Las Tierras de drenaje no deben ser aplicadas entre más de 10 vanos de separación y se colocan a cada lado del punto de trabajo. El acceso se hará dentro de la distancia de seguridad, pero no más cerca


Zona de caídas
Estableciendo y controlando una zona de influencia alrededor de la base de cualquier estructura en la que se está trabajando evitará que el personal o terceros sufran lesiones debidas a caídas de objetos. Esto también se considera delimitación. Todos los artículos que se cambien de lugar de la posición de trabajo dentro de la estructura mediante cuerdas, deberán estar bien sujetos antes de su desplazamiento. La Persona Designada debe ser identificada y responsable de controlar el acceso hacia y desde el área directamente debajo la zona de trabajo.


Trabajos en carretera
En las obras y mantenimiento de
carreteras y calles, las barreras y señalización son una parte importante de la delimitación para protegerse a uno mismo y al público mientras se trabaja en La persona responsable de establecer y mantener el vallado en carreteras y calles incluyendo la señalización debe estar acreditada por New Roads and Street Works Act (NRSWA) y ser titular de una tarjeta válida.
Postes de madera
controlando la zona de influencia alrededor de la base de cualquier poste, evitará las lesiones a trabajadores y terceras personas debido a la caída de objetos. La altura del potencial de caída de objetos también deben ser consideradas. Es fundamental establecer e identificar la zona de garantizar la seguridad del sistema. La identificación y señalizado de circuitos próximos garantiza que todos los miembros del grupo de trabajo permanecen en los Señalización de Seguridad
Esté atento y obedezca las señales de seguridad. Están ahí para protegerle a usted y a sus compañeros. Todas las señales a continuación cumplen con la normativa de señales de seguridad.
Prohibición (rojo y blanco)
Significa prohibido.
Condiciones de seguridad
(verde y blanco)
Indican la salida segura en
proporciona información sobre primeros auxilios.
Advertencia (amarillo y
negro)
Advierten de la existencia de
un peligro. La cinta de peligro se utiliza para designar una Seguridad, por ejemplo, al retirar o sustituir postes.
Obligatorio (azul y blanco)
Instruyen a observar las precauciones de seguridad que muestran. Las señales de seguridad de Scottish Power
Estas son algunas de las señales que se utilizan, que entran bajo las reglas

Aviso de Peligro
Se utiliza en elementos próximos a tensión.
Aviso de Precaución
Usado en un punto de Aislamiento
Pruebas
Usado en los límites del área de Pruebas


Avisos para rodear
Drenajes a tierra y tierras fijas Aviso de precaución y peligro en elementos en tensión
Señalización de calles y carreteras




Todas las excavaciones en la vía pública deben cumplir con la Nueva ley de
obras en carreteras y calles (NRSWA).
El aislamiento y puesta a tierra
Toma de tierra

 El propósito de una Tierra principal es proteger contra un fallo de un Punto de Aislamiento. Una tierra principal puede ser mecánica o portátil. (de color claro o Naranja)  El propósito de una tierra de purga es proteger contra las tensiones inducidas, tensión aplicada o involuntaria (de color azul).  Una Tierra de purga fija se aplica bajo condiciones de permiso específicas para evitar su retirada no intencionada por parte de otros grupos de trabajo.  Una tierra de equipos de campo se aplica al equipamiento móvil o tensiones inducidas o imprevistas y se puede aplicar por una persona autorizada designada por el SAP.  Al utilizar Tierras principales portátiles o tierras de purga, los ánodos de sacrificio deberán ser enterrados un mínimo de 500 mm.  Durante la aplicación de las Tierras primarias, purgas o Equipos de campo, es imperativo que se aplique la Tierra al extremo final, es decir, primero malla de tierra, enrejado o estructura de acero.
Candados
 Candado Operativo - Se utiliza para fijar interruptores para evitar el uso inadvertido y vandalismo.  Candado de Seguridad rojo - Se utiliza para fijar un punto de  Candado de Seguridad Amarillo - Se utiliza para fijar una Tierra
Caja fuerte para guardar las llaves

 Se utiliza para guardar las llaves de los candados de seguridad asociados con el Puntos de aislamiento y puesta a tierra. La llave la guarda el SAP y la llave A o B se emitirá con el Permiso de Trabajo. Ambas llaves se podrán expedir en función del número de documentos de seguridad emitidos. Documentos de Seguridad
 Permiso de trabajo – Cuando el trabajo ha de ser realizado dentro de la distancia de seguridad (norma de seguridad A2) y el circuito ha de ser aislado y las Tierras principales aplicadas. o Conocer el Documento de Seguridad y lo que se espera que se registre dentro (Información en OPSAF-11-031) cualquier Delimitación que se haya  Certificado de Trabajo limitado - Cuando el trabajo ha de ser realizado fuera de la distancia de seguridad. Por ejemplo: Cuando la limitación del trabajo o el área de trabajo es el medio para lograr la seguridad del sistema o donde la instrucción oral no se considere suficiente. o Conocer los límites de la labor que se está llevando a cabo y los límites de la zona de trabajo. o Asegurar que todo grupo de trabajo está correctamente Autorizado y plenamente informado sobre los detalles contenidos en el Documento de Seguridad  Permiso de ensayo - Este documento es producido por el SAP cuando las pruebas y / o la identificación son requeridas en elementos aislados y conectados a Tierra. o Bajo el permiso de ensayo se permite la retirada de las tierras principales para llevar a cabo una serie de ensayos.  Informe de las personas seleccionadas - Un informe elaborado por una persona con conocimientos técnicos específicos y experiencia (ver Pestaña roja C7) Distancias de seguridad
La identificación de la tensión de la instalación o elemento en el que se va a estar trabajando, o próximo a éste, es crucial para mantener su seguridad, sin importar el tipo de equipo en el que se esté trabajando, subestaciones, líneas aéreas o subterráneas.  Conozca la distancia de seguridad para los distintos voltajes.  Mantenga un mínimo de 300 mm desde la base de cualquier aislador que lleva conductores en tensión.
Cabe señalar que dentro de PSSI 8 se indica:
 Las maniobras de vehículos de más de 2,3 ser supervisadas personalmente por una persona autorizada.  Las grúas, equipos de acceso móvil o su cargas superiores a 2 metros deberán tener su ruta y la posición final acordada por el SAP y estará supervisada personalmente por una persona autorizada.  En ningún momento las distancias de seguridad serán incumplidas, pero además, antes de que cualquier parte de una grúa, su carga o equipos de acceso incumplan con las siguientes distancias de exposición a elementos conectadas a tierra. Como persona autorizada (por ejemplo, el titular del documento de
seguridad) antes de autorizar el inicio de los trabajos: -

 Identifique el nivel de supervisión necesario para el grupo de trabajo o Supervisión Inmediata - disponible de forma continua en obra - (visual y auditiva cuando sea razonablemente posible) Observando con la capacidad de intervenir directamente - (individualmente, cuando sea razonablemente posible)  Donde no hay documento de seguridad en vigor se nombrará a una Persona Designada para garantizar la seguridad general.  Asegure que una evaluación de riesgos específica se completa antes del inicio de las obras y que ésta es comunicada al Grupo de Trabajo. La evaluación de riesgos deberá ser revisada y actualizada periódicamente, con el cambio en las condiciones de la obra y los controles asociados.  Asegúrese de que está familiarizado con el trabajo a realizar y el equipo apropiado, incluyendo tornos, grúas, escaleras, plataformas de trabajo móviles elevadas (MEWPs) o vehículos.  No deje que el trabajo comience hasta que haya recibido el Documento de Seguridad o sea informado de los límites del trabajo.  Informe al Grupo de Trabajo sobre la tarea a realizar y cualquier riesgo, control y limitación del trabajo.
Antes de que el Documento de Seguridad se emita

El SAP se asegurará de que el titular del documento de
seguridad esté perfectamente al corriente de los detalles del lugar de trabajo, Equipos o aparatos de identificación, el trabajo a realizar y cualquier limitación y precaución adoptada para lograr la seguridad del sistema. Esto puede incluir el uso de elementos peligrosos en tensión. Se colocarán avisos junto a circuitos en tensión. En caso de las torres se colocarán banderines rojos. Al recibir el Documento de Seguridad
 Lea el documento y asegúrese de que lo entiende completamente. Si tiene alguna duda al respecto, consulte al SAP antes de firmar el  Mantenga consigo todos los documentos y llaves de seguridad o déjelas disponibles en obra.  Proporcione supervisión al grupo de trabajo en todo momento.  Comunique de forma clara al grupo de trabajo los detalles registrados en el documento de seguridad. Esto incluirá los controles establecidos, el trabajo a realizar y los límites de la zona de trabajo. Si necesita realizar más trabajo para llevar a cabo lo que se especifica en el Documento de Seguridad, el SAP debe ser informado y un nuevo documento de seguridad debe ser emitido.
Si usted necesita transferir su documento

 Instruya a todos los miembros del grupo de trabajo. Complete transferencia del Documento de seguridad.  Dé el Documento de Seguridad y otros documentos relevantes al SAP. Si usted está recibiendo un documento transferido
Reciba la sesión informativa sobre el trabajo restante del SAP, y firme la correspondiente sección del registro de transferencia. Después siga los pasos descritos anteriormente. Seguir este procedimiento ayudará a asegurar una transición sin problemas de liderazgo y ayudará a proteger la salud y la seguridad de
Finalización del Documento de Seguridad

Cuando el trabajo esté finalizado y necesite finalizar el Documento de
seguridad:
 Asegúrese de que todas las herramientas y equipos se limpian fuera del lugar de trabajo.  Las escaleras deben estar aseguradas o fuera de la obra. Donde se dejen cuerdas, éstas deben quedar aseguradas encima del dispositivo anti-escalo y la puerta de acceso a la torre ha de quedar cerrada.  Todos los elementos emitidos en la Sección 3 del Permiso de Trabajo debe ser devueltos con el Documento de Seguridad al SAP.  Comunique a todos los miembros del grupo de trabajo que el trabajo  Firme la sección de finalización del Documento de Seguridad. Declare cualquier excepción, como las cuerdas que se han quedado en posición o trabajo que no se ha completado. Devuelva al SAP el documento de seguridad y otros elementos de interés, como por ejemplo, la llave de la caja fuerte, banderas y abrazaderas, etc. Recuerde que la llave de la caja fuerte se utiliza para conservar las llaves de los candados de seguridad asociados con los puntos de aislamiento y puesta a tierra. La llave de la caja "control de llaves" es guardada por el SAP y una de las llaves restantes (A, B o C) se emitirá con el Permiso de Trabajo. Esta es sólo una parte del sistema de trabajo seguro. Estructura del libro de normativa de seguridad
Disposiciones generales Normas básicas de seguridad "pestaña A" Procedimientos para documentos y claves de seguridad "pestaña B" Responsabilidades de las personas "pestaña C" Definiciones "pestaña D" Instrucciones de seguridad de la empresa Instrucciones de seguridad de sistemas de energía
Hay 4 Disposiciones generales: -
 GP 1 General de Seguridad  GP 2 Normas de seguridad, códigos de prácticas, instrucciones y  GP 3 Instrucciones especiales  GP 4 Objeciones por razones de seguridad Pestaña roja "A" contiene las 8 reglas básicas de seguridad, se trata de la piedra angular de todos los documentos o procedimientos operacionales producidos. Pestaña roja "B", detalla el procedimiento para los documentos de seguridad y llaves. Pestaña roja "C" establece las responsabilidades de las personas: - Competente, Autorizados, Senior autorizado, personas de control y personas seleccionadas. Pestaña roja "D" Detalles de las definiciones de las palabras clave que se utilizan en la norma de seguridad. Éstas están siempre en negrita dentro de cualquier documento de operaciones o un procedimiento. Por ejemplo Aislado, Precaución, Aviso, etc. Pestaña amarilla "CSI y SP" Describe las instrucciones de seguridad de la compañía CSI 1 a 6 y procedimientos especializados de SP1 a 5 Pestaña verde "PSSI" Contiene todas las instrucciones de seguridad relacionadas con el trabajo en o en proximidad al sistema eléctrico, PSSI 1 a 37 Su libro de normas de seguridad debe estar actualizado y disponible en el sitio donde se está
Evaluación de Riesgos
Antes de iniciar cualquier trabajo, debe completarse una evaluación de riesgos en obra y debe ser registrada para identificar los riesgos o peligros. Cuando los riesgos o peligros son identificados una medida de control adecuada debe ser implementada y se debe comunicada a cualquier persona afectada. La evaluación de riesgos debe ser revisada y actualizada regularmente para identificar cualquier cambio en las condiciones de la obra. Todos los cambios y modificaciones posteriores de las medidas de control deben ser transmitidos a las personas afectadas. Trabajos en subestaciones

Antes de acceder a cualquier instalación en
funcionamiento, debe confirmar el nombre de la
subestación y tensiones. Esta información se puede encontrar en el Aviso de la propiedad en la valla principal y/o en la puerta de la subestación. Se instalará la señalización adecuada como son: peligro de muerte, y posiblemente avisos de EPIs. El estado de las puertas del vallado y el acceso debe estar evaluado para confirmar que cumplen con los requisitos legales bajo la normativa ESQC. Cualquier defecto o deterioro significativo debe ser reportado. Tras acceder al lugar de trabajo, la zona interna del sitio debe ser evaluada para detectar señales de intrusión o daño.
Objetos largos

Un objeto largo es algo que tiene la posibilidad de
incumplir las distancias mínimas de seguridad en
los diferentes niveles de voltaje. El movimiento de cualquier escalera, acceso móvil y equipo de elevación que ha sido aprobado para su uso en la subestación deben cumplir con PSSI 8.

Andamio

Los andamios (portátiles) deben ser del tipo aprobado y montado por una persona capacitada que posea un certificado vigente de PASMA. Los inspeccionados periódicamente por una persona entrenada identificativa. Todos los andamios deberán estar debidamente conectados a tierra en conformidad con PSSI 8. El movimiento y montaje del andamio puede requerir la supervisión de un vigilante. Esto será determinado por el SAP.
MEWP (plataforma de trabajo elevadora
móvil) y grúas
Este tipo de equipos deben ser utilizados por personal capacitado y su maniobra debe estar estrictamente controlada, de conformidad con las instrucciones del SAP. El equipo debe ser inspeccionado antes de su uso y ha de ser validado como apto para su propósito. Información adicional puede encontrarse en PSSI 8, incluyendo la instalación de Tierras en obra. Sistemas contra el fuego

Hay una gama de diferentes tipos de
sistemas de lucha contra incendios. Uno
de los tipos más comunes utiliza CO2, que es un sistema automático de llenado de gas utilizado para suprimir incendios en subestaciones. El CO2 reemplaza el oxígeno desde dentro de la sala de conmutación, lo cual puede ser fatal para cualquiera que trabaje en esa zona. Cualquier sistema de CO2 en sistemas en tensión debe ser aislado cuando el trabajo se lleva a cabo en el área protegida por este sistema, y controlado de acuerdo al PSSI 35. Hay varios métodos para aislar el sistema. Aquí están algunos ejemplos.
Medios aislantes

Los sistemas de conmutación de alta tensión utilizan diferente sistemas de aislamiento, que van desde aceite aislante, botellas de vacío y SF6. La mayor parte de los equipos nuevos usan gas SF6 y / o una combinación de botellas de vacío y SF6. Un indicador de fallo disruptivo puede ser un olor a huevos podridos (azufre) y un pequeño depósito de polvo blanco fino que se vuelve corrosivo cuando se mezcla con la humedad, es decir, corrosivo para el sistema respiratorio y el contacto con la piel. Más información se puede encontrar en PSSI 10.
Inspección de componentes de Subestaciones

Una inspección de la subestación debe tener lugar para mantener la seguridad de la instalación y proteger al público. Compruebe las vallas y puertas en busca de señales de daños que podría permitir el acceso a la instalación lesione. Compruebe si hay daños en los equipos y aparatos tales como aisladores rotos y robos de tierras. Compruebe si hay daños en los edificios, tales como ventanas rotas, techos con goteras, grafitis, etc. Tenga cuidado con los objetos punzantes que hayan sido arrojados a la subestación. Avisos de Peligro de Muerte deben fijarse alrededor de la valla perimetral aproximadamente cada 10 metros. Cuando se encuentre cualquiera de estos defectos, deben ser reportados y tratados en consecuencia. Para comprobar a la llegada

Al entrar en el edificio de la subestación, debe identificar si hay un sistema de alarma en funcionamiento, ya que éste control. Póngase en contacto con Control para hacerles saber que usted está en el lugar y el tipo de trabajo que usted va a realizar. Debe completar el cuaderno de registro de la subestación, indicando su nombre y los detalles del trabajo. Al entrar en la sala de fusibles, debe aislarse cualquier sistema de CO2 activo, se debe colocar una señal de precaución y, si hay un punto de bloqueo disponible, éste debe bloquearse.
Inspección de equipos

Todo el equipo que se utiliza en obra debe tener el certificado de control
necesario, es decir, ensayos PAT para equipos eléctricos, calibración de instrumentación, codificación de color, o algún tipo de identificación para escaleras, etiquetas de andamios, eslingas, grilletes, etc. Todos deben ser inspeccionados dentro de los intervalos de tiempo establecidos.
Torres & postes de madera
Antes de acceder a cualquier estructura de la línea aérea, asegúrese de que se han establecido todas las precauciones de seguridad como se indica en las primeras secciones de este manual. Recuerde seleccionar y equiparse con el equipamiento de protección individual adecuado para la tarea a realizar. Los equipos de acceso y EPIs pueden variar dependiendo en la actividad o instalación en la que se trabaje. Asegúrese de que todos los trabajadores llevan el equipamiento adecuado (EPI). Si tiene alguna duda acerca de qué tipo de EPI deberá llevar puesto en un lugar determinado, pida ayuda al supervisor de la obra. Es responsabilidad del usuario inspeccionar todos los EPIs antes de su uso y obtener un reemplazo si el artículo se encuentra defectuoso. Se emplean "Click Clacks" para engancharse a los pernos de escalo permanente. Éstos son utilizados por el primer trabajador que sube a la torre, quien instala una cuerda de escalada engancharse a los perfiles de acero durante el trabajo y movimiento alrededor de la torre. Una vez esté la cuerda de escalada, Chuck" puede ser usado con la cuerda para asegurar la fijación permanente al acceder a la torre.
Acceso seguro hacia y desde el punto de trabajo
Asegurar un medio de acceso y salida que se acuerde con el propietario trabajos. Proteger el área de la base de la torre / poste para evitar el acceso no autorizado. Cuando se esté pintando, proteger el suelo por debajo de la zona de trabajo para evitar daños. El daño a la propiedad se debe evitar en todo momento. Cualquier daño debe ser reportado al supervisor.
Requisitos Antes de comenzar el trabajo
Es imprescindible antes de llevarse a cabo cualquier trabajo en una torre / poste que usted:  Evalúe las condiciones climáticas.  Evalúe el estado de la estructura, por ejemplo: - o Perno de escalo de seguridad. o Estado general de la estructura, la oxidación excesiva, travesaños de fijación, etc. o Estabilidad del poste, verificar los accesorios, la seguridad de los puentes, signos de daño o deterioro, seguridad de la puesta a tierra.  Evaluar la condición de las tierras portátiles principales aplicadas a los conductores y verificar la seguridad donde los conductores se han recogido en la estructura de acero.  Evaluar el estado de las Tierras de drenaje en el equipo antes del acceso a la torre o poste. Reportar cualquier drenaje desconectado o tierras dañadas al titular del documento.  Controlar el área justo debajo del poste, torre y / o conductores donde se va a trabajar.  Verificar la fecha de inspección actual o el código de color de todo el equipo necesario de trabajo. Inspeccionar visualmente el equipo antes de su uso y verificar que éste sea el adecuado para el trabajo y el entorno.  Donde se utilicen las cuerdas para acceder a las torres o para el transporte de materiales a la estructura, éstas deben ser controladas para evitar incumplir con la distancia de seguridad con circuitos en tensión adyacentes.
Acceso a una torre

La primera persona que acceda a la
torre debe utilizar "click clacks" como fijación permanente para subir e instalar una cuerda de escalada para los restantes miembros del grupo de
Antes y durante el trabajo
 Asegúrese de que el grupo de trabajo es plenamente consciente de los peligros, medidas de control y las limitaciones de los trabajos especificados en el Documento de Seguridad. El Titular del documento proporcionará supervisión inmediata en todo momento a las personas autorizadas del grupo de trabajo.  Es responsabilidad de la Persona Competente / Autorizado (Titular del documento de Seguridad) asegurarse de que se tiene en cuenta todo el grupo de trabajo en todo momento.  Asegúrese de que todos los miembros del grupo de trabajo sepan en qué instalación se va a trabajar y que ésta se ha identificado correctamente.  Asegúrese de que las condiciones de trabajo sean las esperadas y que el trabajo requerido puede ser completado dentro de los límites del documento de seguridad.  Llevar a cabo todos los trabajos descritos en el Documento de  Asegúrese de que los métodos de seguridad y trabajo se mantienen en todo momento. Use las herramientas y equipos correctos para el  Asegúrese de que las personas en proximidad no se pongan en peligro debido a su trabajo. Asegúrese de que los medios seguros de acceso y salida se identifican y se utilizan.
Despejar el área de trabajo

Deje todo el trabajo y dé instrucciones al grupo
de trabajo para salir del área de trabajo si:  El titular del documento tiene que salir del  Surge cualquier peligro o situación que no está cubierto por el Documento de Seguridad.  El trabajo se ha completado o si el Documento de Seguridad está a punto de ser 'finalizado'.
Tala de árboles
Se debe realizar un procedimiento antes de cualquier operación de tala de árboles y se tendrá en cuenta cualquier trabajo en tensión o los requisitos de aislamiento.  Evalúe el trabajo y la distancia a la línea.  Compruebe el voltaje de la línea.  Los trabajos en líneas en tensión sólo pueden llevarse a cabo de manera adecuada por las personas capacitadas y autorizadas (WL-1.29 1.100). Recuerde que todo trabajo en tensión requiere acompañamiento (Min WL-2)  Cuando se lleva a cabo la tala de árboles en proximidad a conductores y equipos en tensión, automático ha de estar en "una descarga para bloquear".  Evaluar el estado de las líneas (postes, estacas, aisladores, conductores, etc.)  Los postes de madera a los que se escale deben ser asegurados antes de comenzar a escalar.  Reporte cualquier defecto identificado de acuerdo con el Política IEP de Gestión del peligro.  Evaluar la distancia de caída de árboles o árboles a ser talados.  Confirme que las tierras de drenaje son visibles desde el punto de trabajo sobre líneas aéreas aisladas. Tala de árboles en líneas en tensión
Se llevará a cabo en conformidad Manual de trabajos en tensión 5.6 (OPSAF-12-18). Sólo las personas autorizadas y formadas pueden llevar a cabo esta actividad.

Distancias a zonas en

tensión y próximas a
tensión

La tabla a continuación proporciona distancias de proximidad a elementos en tensión que deben respetarse en las operaciones de tala de árboles.
Condiciones de trabajo con
tormentas

conductores puestos a tierra o las líneas estén en contacto con los árboles, ningún trabajo se llevará a cabo hasta la confirmación por el SAP de que el circuito ha sido aislado y, en el caso de alta tensión, se haya conectado a tierra, y se haya expedido el documento de Al utilizar equipos sobre o próximos a la red de líneas aéreas

 Al llevar a cabo excavaciones, los registros de cables deberán ser utilizado para identificar la localización de servicios  Puede haber un requisito para aplicar tierras de los equipos en campo a los equipos móviles que están trabajando junto a conductores en tensión, para descargar los voltajes inducidos. Esto será determinado por el SAP.  Tenga en cuenta otras infraestructuras en las proximidades de la obra y utilice una herramienta de detección de Cables (Cat & Genny) para confirmar la ubicación de los servicios subterráneos.  Siga las prácticas seguras de excavación de acuerdo con "Evitar peligros de servicios subterráneos" HSG 47.  Identificar claramente cualquier aparato en tensión adyacente y establecer los controles adecuados de limitación de altura (Mecánicos o electrónicos).  Utilice las excavadoras únicamente tras acordarlo con el SAP.  Cuando el trabajo se lleve a cabo en estrecha proximidad a elementos en tensión, se deberá usar las abrazaderas de aviso de peligro elemento en tensión.  Consider the requirements of "Avoidance
Excavaciones y cables subterráneos
Antes de comenzar los trabajos de excavación, se deben cumplir los siguientes requerimientos. instrucciones claras de los trabajos y se registro de multi-utilidad. ubicación de la obra  Se debe considerar la localización de otras canalizaciones.  Evalúe la zona para detectar arquetas, válvulas de agua y otros  Haldo pillar (for bus shelter supply)  Arquetas de válvula de agua y BT en el pavimento. Sólo la parte superior de la superficie (150mm) será excavada usando un martillo neumático manual. El uso de este tipo de maquinaria más allá de 150mm conlleva el riesgo de dañar otros cables y suministros, resultando posiblemente en un riesgo para el operario. Todos los trabajos de excavaciones deberán de cumplir con el HSG 47. Se llevará a cabo la excavación a mano para asegurar que el área de excavación está libre de interferencias.  Una herramienta de detección de cables (CAT) estará disponible en obra. Un generador de señales podrá ser utilizado junto con el CAT para detectar la posición de servicios subterráneos.
Excavadoras y equipamiento portátil
El uso de equipamiento de excavación, como por ejemplo una mini excavadora JCB, deberá realizarse con la ayuda de un supervisor. Nota:- Todo equipamiento que genere vibraciones, como por ejemplo una apisonadora manual, martillo neumático, etc., deberá estar dotado de anti- vibradores que deben de cumplir con el "Hand Arm Vibration Regs". Este tipo de equipos tendrán un tiempo de uso limitado debido a los efectos de la vibración en el cuerpo. Donde se haya identificado un posible riesgo de estabilidad de la excavación, una persona apuntalamiento adecuado.  Considerar las condiciones del terreno, profundidad de la excavación y proximidad de cursos de agua.  Los materiales de excavación deberán colocarse fuera de la zona exterior de la excavación o deberán llevarse fuera de la obra ya que puede presentar un peligro para la estabilidad de la zanja.
Mientras se llevan a cabo excavaciones vigilar:-

 Tipos de cables y su recubrimiento.  Presencia de cables pilotos que indiquen cables de alta tensión.  Baldosas o cintas que indiquen la presencia  Confirmar que los cables de los registros coinciden con los cables encontrados en la zona de trabajo (tipos y tamaños).  Asegurar que todos los cables relacionados con el área de trabajo están descubiertos para facilitar su identificación.  Si fuera necesario, seguir hasta la conexión más cercana para identificar el cable de baja tensión sobre el que trabajar.
Nunca excavar directamente encima del lugar donde se estime
pueda haber un cable

 Comprobar olor a quemado o carbón.  Comprobar la presencia de vapor o humo.  Dejar por lo menos un metro (Mín.) desde la excavación y la posición estimada del cable.  En caso de que se descubra un cable dañado o una avería, la zona debe ser evacuada y un supervisor evaluará su aislamiento. Recuerde llevar siempre su equipo de protección individual
adecuado (PPE)

Para acceder a determinadas
zonas, usted y su equipo de trabajo deberán llevar los alguno de los de la imagen. Es responsabilidad de cada trabajador el llevar y cuidar todos los EPIs antes de su uso. En caso de que estén dañados deben sustituirse. Se debe inspeccionar los guantes aislados en busca de daños, como agujeros, quemaduras o deterioro. reemplazarse cada 6 meses.
Tipos de cables de alta y baja tensión (Ejemplos).
(Tenga cuidado con los colores unificados para identificar los cables) EXISTENTES
ARMONIZADOS
Servicio híbrido Doble núcleo de PVC Cables cubiertos de plomo y aislados con papel (PILC)

Cable armado


Cinta armada


Aluminio corrugado

(Coral)


Juntas típicas de cables de alta y baja tensión

Unión entre cables waveform viejos y nuevos en alta tensión. Unión entre cable waveform nuevo de alta tensión con cable tipo PILC Unión entre cable de núcleo simple polimérico con cable de núcleo simple PILC de alta tensión Unión entre cable polimérico de núcleo simple con cable de triple aislado con papel, con jaula de Faraday aplicada. Cables de posición de servicio
Aislamiento doble
Cables de tierra

Terminaciones de cables de baja tensión



Street Lighting & Series 7 Cutout
Industrial Cutout

Operaciones

Antes de cualquier trabajo de alta o baja tensión, todo el equipamiento ha de inspeccionarse en busca de:-  Señales de quemado  Entrada de agua Cualquier Punto de aislamiento debe ser claramente identificado con una nota de cuidado
Caja de conexión
Cuando los trabajos u operaciones tengan que llevarse a cabo en una caja de conexión, todos los elementos que puedan provocar potencialmente un corto circuito deberán ser retirados de su zona operativa (Bolígrafos, llaves, gafas, etc.).

Correa de continuidad

Esto se emplea para asegurar que se mantiene la continuidad de la tierra durante los trabajos y que protege al operario y usuarios de las instalaciones en caso de fallo del suministro.
Indicaciones
lámparas testigo de baja
tensión

Antes de cualquier trabajo o
intervención en el tablero de
baja tensión, se debe llevar a cabo una inspección visual para ver su estado. Se deben buscar conexiones quemadas, rotas o fases perdidas y cables mal sellados. La lámpara testigo ha de probarse antes de continuar con los ensayos. La secuencia de las lámparas testigo puede encontrarse en el manual de trabajos en tensión sección 2 (OPSAF-12-003).
Empalmes
Asegúrese de establecer un acceso seguro tanto de entrada como de salida antes de comenzar el trabajo, y que éste sea mantenido durante los trabajos. Por ejemplo, colocando peldaños en las paredes de la excavación.
Descubrimiento de cables de alta tensión por error
 Nunca asuma que el cable expuesto es el correcto cuando se hayan realizado las excavaciones antes de  Confirme que la localización es la  Confirme con los registros de cables que todos los cables en proximidad han sido descubiertos.  Evalúe los tipos de cables en función del registro de cables.  Al primer indicio de una identificación inmediatamente y busque asistencia. Durante la ejecución de empalmes han de tomarse las medidas
oportunas:-

Baja Tensión
 Evalúe la condición del cable antes y durante la extracción del cable.  Use una correa de continuidad de tierra.  Continúe trabajando usando únicamente procedimientos de trabajo en tensión, herramientas y materiales aislados aprobados.
Alta Tensión

 El cable debe ser aislado y conectado a tierra antes de que el SAP emita la autorización de ensayo. Se debe establecer la resistencia de aislamiento del cable y sus condiciones antes de spiking y re-establecer los siguientes spiking del cable. Cualquier acción llevada a cabo por el operario de empalmes en esta fase ha de estar bajo la directa supervisión del SAP. Por ejemplo para establecer la fase, y aplicación y retirada de la herramienta de  Se deberá recibir un permiso de trabajo para llevar a cabo los trabajos de uniones previstos.  Se informará a los trabajadores de los contenidos del permiso de trabajo y de los controles establecidos.
Red de alumbrado público
Suministro del quinto núcleo mediante red de distribución junto con el
equipamiento de alumbrado público. Herramientas y equipamiento
Compruebe el estado de las herramientas aisladas para asegurar su funcionamiento durante el trabajo. Informe de cualquier daño o defecto y proceda a su sustitución. Compruebe que los instrumentos estén en buenas condiciones, sean los adecuados para el trabajo y sean suministrados con fusibles. Asegúrese de que todos los instrumentos estén al día y cuenten con la identificación de inspecciones y calibraciones. Asegúrese de que todas las herramientas portátiles estén ensayados por PAT y tengan la identificación con la fecha de inspección. Compruebe el estado de las escaleras. Verifique la fecha de inspección o el código de color de la escalera. Verifique visualmente el equipamiento antes de su uso y confirme que la escalera es la adecuada para el trabajo a realizar y el lugar. Asegure la correcta inclinación de la escalera. Los detalles se pueden encontrar en un lateral. Se debe tener en cuenta el uso de una plataforma de trabajo cuando éste no sea de corta duración.

Guía de preparación de la entrevista

La tabla a continuación ofrece una guía para algunos de los aspectos claves con los que debe familiarizarse antes de asistir a un curso de autorización y la consiguiente entrevista, donde no ha sido titular previamente de autorización. El material de apoyo descrito anteriormente pude encontrarse en el libro de normas de seguridad, manual de trabajos en tensión, procedimientos de gestión de seguridad y guía de seguridad y salud. Su jefe o representante de la compañía tendrá acceso a este material por intranet (interno) o en En caso de emergencia
Los accidentes no deberían ocurrir si todas las personas involucradas toman parte para garantizar la seguridad, ya que se sabrá cómo actuar.
Pida ayuda de inmediato

Llame a los servicios de emergencia
cuando sea necesario y contacte con el SAP inmediatamente.
Garantice su propia seguridad
No intente rescatar a nadie a no ser que sea seguro hacerlo. En caso de duda no lo haga.
Aplique los primeros auxilios
Si ha recibido la formación adecuada, ayude y conforte a la persona hasta que llegue la asistencia sanitaria. (Infórmese de cursos de primeros auxilios si no ha recibido la formación apropiada).
Equipamiento de rescate

El equipamiento de rescate será
inspeccionado periódicamente y sólo
será utilizado por el personal adecuado y entrenado. Asegure la obra
Limite el acceso a la obra hasta que llegue el SAP/supervisor de obra y éste tome el control de la emergencia. Antes de permitir el acceso a la obra, informe a los servicios de emergencia de los peligros y controles de la obra. Garantice en todo momento un acceso seguro y controlado para los servicios de emergencia.
Informe del incidente al personal de Scottish Power lo antes posible

Proporcione la siguiente información:
 La dirección y localización de la obra.  El nombre de la persona herida y su empleador, si se conoce.  Notifique cuando llegue la ambulancia, bomberos, etc.  Detalles específicos del accidente. Números de teléfono de emergencias OCC Scotland 0141 776 2877 NMC Manweb 0151 609 4999 Personas
Las personas en obra también tienen responsabilidades. para la seguridad Controle la obra. Impida el acceso bajo los trabajos demás personas. causar lesiones. está cualificado. Pida ayuda si no cualquier peligro salud. Debe estar nuevo. Esto debe cumplimiento con En resumen, todo el mundo ha
de practicar hábitos de trabajo
¿Cómo de seguro es su trabajo?

Utilice el checklist para averiguarlo. La próxima vez que esté trabajando,
asegúrese de:

Source: http://www.spenergynetworks.co.uk/userfiles/file/HSE-12-012_Issue_2_Spanish_Edition_Safety_Requirements_for_Work_on_or_Adjacent_to_D%26T_Network_Dec_2014.pdf

Optimal cutoff value of basal anti-mullerian hormone in iranian infertile women for prediction of ovarian hyper-stimulation syndrome and poor response to stimulation

Aghssa et al. Reproductive Health (2015) 12:85 DOI 10.1186/s12978-015-0053-4 Optimal cutoff value of basal anti-mullerianhormone in iranian infertile women forprediction of ovarian hyper-stimulationsyndrome and poor response to stimulation Malek Mansour Aghssa1, Azam Manshadi Tarafdari1*, Ensieh Shahrokh Tehraninejad1, Mohammad Ezzati2,Maryam Bagheri1, Zahra Panahi1, Saeed Mahdavi3 and Mehrshad Abbasi4

Exploring polymorphism in molecular compounds using high pressure

High-Pressure Crystallography Francesca P. A. Fabbiani Emmy-Noether Jr. Research Group Introduction to high-pressure Dr. Michael Ruf Experimental setup Product Manager, SC-XRD Madison, WI, USA Dr. Francesca P. A. Fabbiani  High-pressure crystallography with Collecting high-pressure data, emphasis on single-crystal X-ray structure determination