Medical Care |

Medical Care

##SEVER##

/i/ideasextravagantes.com1.html

Les antibiotiques sont produits sous des formes pharmaceutiques telles que des pilules acheter du amoxil.

elles permettent d'injecter la quantité de préparation strictement nécessaire.

Ideasextravagantes.com

Guía de Manejo Clínico de Influenza A(H1N1) Temporada Otoño-Invierno 2009 Fecha de actualización: 23 de octubre de 2009 OBJETIVO DE ESTA GUÍA Proporcionar información básica al personal de salud que labora en unidades de atención médica sobre los riesgos y medidas para prevenir y atender la transmisión de influenza en el país 1. La influenza y sus características 2. Grupos poblacionales de alto riesgo 3. ¿Cómo reconocer a un enfermo grave para referirlo al hospital? 4. Acciones básicas en unidades de atención médica 5. Recomendaciones en grupos específicos 6. Recomendaciones generales @ Sitios para consultar información 1. La influenza y sus características ¿Qué es la influenza? Es una enfermedad respiratoria aguda causada por alguno de los tres tipos de virus de la influenza que se conocen: A, B o C. El tipo A se subclasifica según sus proteínas de superficie: hemaglutinina (H) y neuraminidasa (N), de las cuales depende su capacidad para provocar formas graves del Nombre: Virus de la influenza Tipo: A, B o C.
Subtipo: el tipo A puede presentarse hasta en 144 combinaciones, desde H1N1 hasta H16N9, ya que se han detectado 16 hemaglutininas (H) y 9 neuraminidasas (N).
Desde el punto de vista de la salud pública, el de mayor importancia es el virus de la influenza tipo A, que tiene la capacidad de infectar a humanos y algunas especies de animales tales como aves y cerdos, entre otros. La epidemia actual está relacionada a un nuevo virus identificado como influenza tipo A(H1N1) (antes de origen porcino).
Caso sospechoso de influenza: Persona de cualquier edad que presenta fiebre con tos o dolor
de garganta. Puede acompañarse de uno o más de los siguientes signos o síntomas: cefalea, rinorrea, coriza, artralgias, mialgias, postración, dolor torácico, dolor abdominal, congestión nasal.
En menores de cinco años de edad, la irritabilidad se considera como un signo cardinal, en sustitución del dolor de garganta.
CUADRO 1. CARACTERÍSTICAS DE LA INFLUENZA De humano a humano Evitar contacto con personas Lavado de manos y otras Medios de contagio Contacto con gotitas de medidas básicas de higiene saliva (al toser o estornudar) o con superficies y materiales contaminados; incluyen las manos Signos y síntomas Fiebre mayor de 38 grados, tos, Vacuna monovalente cefalea, dolor muscular y de articu- A(H1N1) 2009-2010 laciones, escurrimiento nasal, ardor y dolor en la garganta y malestar general; pueden pre- sentarse diarrea, vómito o rechazo del alimento Sintomáticos y reposo 2. Grupos polacionales de alto riesgo CUADRO 2. GRUPOS POBLACIONALES DE ALTO RIESGO DE SUFRIR COMPLICACIONES Enfermedad crónica o debilitante Cardiopatías (excepto hipertensión arterial aislada) Enfermedad respiratoria crónica (incluye asma) Diabetes mellitus Obesidad mórbida Condiciones con depresión inmunológica, enfermedad renal crónica Otras condiciones Embarazo y primeros 6 meses postparto Personas con difícil acceso a los servicios de salud Pacientes que acudan a una segunda consulta por deterioro o sin mejoría clínica 3. ¿Cómo reconocer a un enfermo grave para referirlo al hospital? CUADRO 3. DATOS DE ALARMA Los enfermos graves se reconocen por fiebre alta peristente y alguno de los siguientes datos de alarma: Fiebre alta y dificultad para respirar Dificultad para respirar Aumento de la frecuencia respiratoria: Vómito o diarrea persistentes Entre 2 y 11 meses: >50 respiraciones Trastornos del estado de conciencia Deterioro agudo de la función cardiaca Entre 1 y 5 años: >40 respiraciones Agravamiento de una enfermedad crónica Hipotensión arterial Rechazo a la vía oral, deshidratación Saturación de oxígeno <90% Irritabilidad y/o convulsionesTrastornos del estado de concienciaSaturación de oxígeno <90% 4. Acciones básicas en unidades de atención médica CUADRO 4. ESCALA DE TRIAGE* Domicilio, con listado de datos de alarma no compatible con influenza Control de infecciones Caso sospechoso de influenza Aislamiento domiciliario estricto, Control de infecciones y observación por definición operacional.
con listado de datos de alarma Sin condiciones de alto riesgo
Caso sospechoso de influenza por Aislamiento domiciliario estricto, con listado Antiviral (Oseltamivir o Zanamivir) de datos de alarma (Cuadro 3), con Con alguna de las condiciones
indicaciones para reevaluar al día diguiente si de alto riesgo (Cuadro 2).
Sin datos de alarma (Cuadro 3).
Caso sospechoso de influenza Unidad médica hospitalaria con aislamiento Compensación de enfermedad crónica, por definición operacional, estándar, precauciones de gotas y de contacto manejo de complicaciones y con enfermedad crónica tratamiento antiviral (oseltamivir o descompensada y/o compli- caciones pulmonares con datos de alarma (Cuadro 3) *TRIAGE es un método de clasificación inicial de pacientes, para establecer la prioridad con que requieren ser atendidos **No administrar ASPIRINA (ácido acetil-salicílico) ni salicilato de bismuto a niños o adolescentes, porque se puede causar una enfermedad llamada Síndrome de Reye (insuficiencia hepática y encefalopatía).
FIGURA 1. TAMIZAJE DE PACIENTES A SU LLEGADA AL SERVICIO MÉDICO Médico / Enfermera* Alcohol-gel, cubrebocas y toma de temperatura SALA DE ESPERA
SALA DE ESPERA
Pacientes con sintomatología respiratoria Pacientes con otras enfermedades Otras enfermedades no respiratorias Signos / Síntomas respiratorios Consulta en URGENCIAS Atención ambulatoria o ingreso a URGENCIAS Sospecha de INFLUENZA Indicaciones médicas y ¿Datos de ALARMA? Egreso a Domicilio Tratamiento hospitalario Tratamiento ambulatorio *Separar las áreas de atención de pacientes desde el ingreso. Un solo acompañante por paciente FIGURA 2. PROCESO DE ATENCIÓN ANTE UN CASO PROBABLE / CONFIRMADO DE INFLUENZA Paciente acude a valoración por ¿Existen datos de alarma? ¿Cuadro clínico compatible con INFLUENZA? Tratamiento sintomático y control de infecciones ¿Existen insuficiencias Tratamiento hospitalario ¿Existe mejoría? ¿Existen insuficiencias MANEJO EN TERAPIA INTENSIVA Tratamiento ambulatorio FIGURA 3. MANEJO INICIAL DEL PACIENTE ADULTO CON INFLUENZA GRAVE, EN LA UNIDAD DE CUIDADOS INTENSIVOS (UCI)
Apoyo respiratorio con ventilación mecánica Medidas de protección alveolar Vigilancia estrecha de los parámetros de lesión pulmonar aguda Insuficiencia renal: Creatinina sérica, examen de orina, uresis horaria de 1 a 5 ml/kg/hr Insuficiencia hepática: Pruebas de función hepática Insuficiencia respiratoria: pH sanguíneo de 7.2; índice de Kirby; paO2; paCO2 Rabdomiolisis: Deshidrogenasa láctica; creatinfosfoquinasa; aldolasa Criterios de lesión pulmonar aguda (debe tener los tres): -Inflitrados pulmonares en más de dos cuadrantes -Índice de Kirby o índice de oxigenación PaO2/FiO2 menor de 250 ó hipoxemia refractaria -Distensibilidad pulmonar disminuida Medidas de protección alveolar (para prevenir fibrosis pulmonar): -Volumen corriente bajo (6 a 8 ml/kg de peso) -PEEP (presión positiva al final de la espiración) acorde con la escala anexa -Frecuencia respiratoria de 12 a 16 por minuto -Presión menor de 35 cm H2O y meseta menor de 30 cm H2O -FiO2: el necesario para mantener PaO2 arriba de 60 mm Hg -Vigilancia de oxemia Medidas de precaución Para el personal de salud
Lavado de manos con agua y jabón o higiene con gel-alcohol antes y después del contacto con pacientes o superficies posiblemente contaminantes, y después del uso de guantes.
No se toque los ojos, nariz ni boca.
Utilizar precauciones para gotas y de contacto (ver recuadro) cuando se encuentre a menos de un metro del paciente.
En procedimientos que puedan generar aerosoles (aspiración de secreciones, broncoscopía, intubación), usar mascarilla N95 y lentes protectores.
Bata no estéril, de preferencia impermeable en procedimientos que puedan generar salpicaduras o derrames.
Utilizar barreras de protección (las que estén disponibles) para la manipulación, transporte y procesamiento de la ropa usada por el paciente.
Lavado exhaustivo estándar de áreas de aislamiento, quirófanos y sala de necropsias.
PRECAUCIONES DE GOTAS
- Habitación individual (siempre que sea posible) o agrupamiento de casos. Si no es posible, la separación entre pacientes debe ser de al menos un metro de distancia- Cubrebocas si va a trabajar a menos de un metro de distancia del paciente- Limite el traslado del paciente. Si es imprescindible, colóquele cubrebocas PRECAUCIONES DE CONTACTO
- Cuarto privado siempre que sea posible- Cubrebocas si se tiene contacto con el paciente- Bata quirúrgica (no estéril) si se tiene contacto con el paciente. Colóquela a la entrada del cuarto y cámbiela diariamente- Estetoscopio, esfingomanómetro y cómodo para uso exclusivo del paciente. Si esto no es posible, limpiar y desinfectar adecuadamente antes de utilizar en otro paciente- Guantes para manipular material infeccioso- Lavado de manos después de retirar los guantes- Restringir las visitas y contactos innecesarios Necesidades en servicios médicos para limitar la transmisión
- Protocolo de etiqueta respiratoria (cubrebocas a todos los potenciales enfermos).
- Los pacientes deben limpiar sus manos con alcohol-gel al momento mismo de su entrada.
- Contar con un área seleccionada y separada físicamente para pacientes con sintomatología respiratoria aguda.
- Cubrebocas, guantes desechables no estériles, alcohol-gel al 70%, jabón, trípticos informativos para trabajadores de salud y familiares, toallas de papel para secado de manos, botes de basura visibles y recolección de los mismos frecuentemente.
FIGURA 4. MANEJO FARMACOLÓGICO Caso sospechoso, grave o con factores de riesgo Inicie tratamiento con Antivirales (Oseltamivir o Zanamivir) Terapéutica antiviral con Oseltamivir Dosis de Oseltamivir Vía Oral Terapéutica antiviral con Oseltamivir 75 mg cada 12 hrs por 5 días en Menores de 1 año de edad
Obesidad mórbida (>40 IMC) 150 mg cada 12 hrs por 5 días Dosis de Oseltamivir Vía Oral Menores de 3 meses 12 mg (0.8 mL) cada 12 hrs por 5 días Mayores de 1 año y menores de 3 años 30 mg cada 12 hrs por 5 días 20 mg (1.3 mL) cada 12 hrs por 5 días y menos de 15 kg de pesoMayores de 3 y hasta 7 años 25 mg (1.7 mL) cada 12 hrs por 5 días 45 mg cada 12 hrs por 5 días de 15 a 23 kg de pesoMayores de 7 años y hasta 10 años PREP ARACIÓN Para menores de 1 año de edad:
60 mg cada 12 hrs por 5 días de 24 a 40 kg de peso Disolver el contenido de una cápsula de 75 mg en 5 mL de agua pura, mezclar hasta que se disuelva completamente y Mayores de 10 años 75 mg cada 12 hrs por 5 días administrar de acuerdo a la tabla anterior. DESECHAR EL SOBRANTE.
y más de 40 kg de peso Continúa atención de acuerdo a Figura 1.
¿Se agrega neumonía En su caso, alta hospitalaria con tratamiento ¿Se cuenta con estudio y control domiciliario ADULTOS: Ceftriaxona 2g IV c/24 hrs por 7-10 días NIÑOS: Ceftriaxona 50-100 mg/kg/día IV c/24 hrs por 7-10 días Terapéutica antimicrobiana si hay infección por
Streptococcus pneumoniae o Haemophillus influenzae:
ADULTOS: Ceftriaxona 2g IV c/24 hrs por 7-10 días NIÑOS: Ceftriaxona 50-100 mg/kg/día IV c/24 hrs por 7-10 díasEn caso de otro microorganismo: Consulte al especialista 5. Recomendaciones en grupos específicos Mujeres embarazadas o que estén lactando- Las mujeres embarazadas o lactando están en mayor riesgo de complicaciones por influenza - En mujeres embarazadas, con diagnóstico clínico de influenza (caso sospechoso) utilizar el mismo tratamiento con oseltamivir o zanamivir que en el resto de la población, sin importar el tiempo de evolución del embarazo - Evaluar de manera independiente cada caso Pacientes con VIH / SIDA- Se puede iniciar el tratamiento normal con oseltamivir o zanamivir, sin modificar el esquema de antiretrovirales que tenga el paciente.
Actualmente la profilaxis con antivirales se recomienda únicamente en circunstancias extraordinarias, por 6. Recomendaciones generales Medidas básicas de higiene que se deben transmitir a la población - Lavarse las manos con agua y jabón frecuentemente, sobre todo después de toser o estornudar.
- No tocarse los ojos, la nariz ni la boca.
- Cubra nariz y boca con un pañuelo desechable al toser o estornudar (tírelo en una bolsa a la basura).
- Si no tiene pañuelo, utilice el ángulo interno del codo.
- Evite saludar de mano, beso o abrazo.
- Evite escupir en el suelo y en otras superficies expuestas al medio ambiente (hágalo en un pañuelo desechable y tírelo en una bolsa a la basura).
- No comparta vasos, platos y/o cubiertos ni alimentos y bebidas.
- Siga las recomendaciones del médico y no se automedique.
@ Sitios para consultar información Institución Dirección electrónica Secretaría de Salud Subsecretaría de Prevención y Promoción de la Salud Laboratorios de Biológicos y Reactivos de México -BIRMEX- Centro Nacional de Vigilancia Epidemiológica y Control de Enfermedades -CENAVECE- Dirección General de Epidemiología Dirección General de Promoción de la Salud

Source: http://ideasextravagantes.com/files/Guia-InfluenzaA-H1N1-23oct09.pdf

000_vorwort-inhalt

002_B-repariert #365:002_B 03.01.2008 10:26 Uhr Seite 118 118 BKLINISCH-THEORETISCHE INSTITUTE Institut für Experimentelle und Klinische Pharmakologie und ToxikologieLehrstuhl für Klinische Pharmakologie und ToxikologieInstitute of Experimental and Clinical Pharmacology and ToxicologyChair of Clinical Pharmacology and Toxicology

guerrillafun.com

Guerrilla Entertainment LLC Midwest Drone Racing Rulebook Condensed REV2 March 1, 2016 Destwid MC.LLent mn errilGut hrigypCo Table of Contents 2016 Midwest Drone Racing Rules Condensed REV2 WORKING DRAFT RULES AND REGULATIONS Publish Date: March 1, 2016 The following rules and regulations are currently a draft working copy as of the date listed