Skil.com.uy
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS
SKIL - Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa Postal 1195 - CEP 13065-9000 - Campinas/SP - Brasil
SKIL_IB2144_BR.indd 1
14-04-2010 14:22:22
EPTA 01/2003
0,8-10 mm
SKIL_IB2144_BR.indd 2
14-04-2010 14:22:28
SKIL_IB2144_BR.indd 3
14-04-2010 14:22:29
SKIL_IB2144_BR.indd 4
14-04-2010 14:22:30
ACCESSORIES
SKIL_IB2144_BR.indd 5
14-04-2010 14:22:32
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
Cordless drill/driver
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
• This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic
use an extension cord suitable for outdoor use.
and plastic; tools with electronic speed control and left/
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk
right rotation are also suitable for screwdriving and
of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
• Read and save this instruction manual 3
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
TOOL ELEMENTS
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
A Switch for on/off and speed control
Do not use a power tool while you are tired or
B Green charging light
under the influence of drugs, alcohol or medication.
C Ring for torque control
A moment of inattention while operating power tools
D Lock-position (clutch)
may result in serious personal injury.
E Switch for changing direction of rotation
b) Use personal protective equipment. Always wear
F Indicator of selected direction of rotation
eye protection. Protective equipment such as dust
G Battery level indicator
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
H Spot light
protection used for appropriate conditions will reduce
J Ventilation slots
personal injuries.
K Charger
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
WARNING! Read all safety warnings and all
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
instructions. Failure to follow the warnings and
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
instructions may result in electric shock, fire and/or serious
rotating part of the power tool may result in personal
injury. Save all warnings and instructions for future
reference. The term "power tool" in the warnings refers to
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
your mains-operated (corded) power tool or battery-
at all times. This enables better control of the power
operated (cordless) power tool.
tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
1) WORK AREA SAFETY
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
a) Keep work area clean and well lit.
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
Cluttered or dark areas invite accidents.
hair can be caught in moving parts.
b) Do not operate power tools in explosive
g) If devices are provided for the connection of dust
atmospheres, such as in the presence of flammable
extraction and collection facilities, ensure these are
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
connected and properly used. Use of dust collection
which may ignite the dust or fumes.
can reduce dust-related hazards.
c) Keep children and bystanders away while operating
4) POWER TOOL USE AND CARE
a power tool. Distractions can cause you to lose
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
2) ELECTRICAL SAFETY
do the job better and safer at the rate for which it was
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
with the switch is dangerous and must be repaired.
of electric shock.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
b) Avoid body contact with earthed or grounded
the battery pack from the power tool before making
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
any adjustments, changing accessories, or storing
refrigerators. There is an increased risk of electric
power tools. Such preventive safety measures reduce
shock if your body is earthed or grounded.
the risk of starting the power tool accidentally.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
SKIL_IB2144_BR.indd 6
14-04-2010 14:22:33
d) Store idle power tools out of the reach of children
• This tool should not be used by people under the age of
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with
Power tools are dangerous in the hands of untrained
clamping devices or in a vice is held more securely than
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
• Hold the power tool only by the insulated gripping
binding of moving parts, breakage of parts and any
surfaces when performing an operation where the
other condition that may affect the power tool's
accessory may contact hidden wiring or its own
operation. If damaged, have the power tool repaired
power cord (contact with a "live" wire will also make
before use. Many accidents are caused by poorly
exposed metal parts of the power tool "live" and shock
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
• Use suitable detectors to find hidden utility lines or
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
call the local utility company for assistance (contact
edges are less likely to bind and are easier to control.
with electric lines can lead to fire or electrical shock;
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
damaging a gas line can result in an explosion;
in accordance with these instructions, taking into
penetrating a water pipe will cause property damage or
account the working conditions and the work to be
an electrical shock)
performed. Use of the power tool for operations
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
different from those intended could result in a
is considered carcinogenic)
• Dust from material such as paint containing lead, some
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
wood species, minerals and metal may be harmful
a) Recharge only with the charger specified by the
(contact with or inhalation of the dust may cause
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
allergic reactions and/or respiratory diseases to the
battery pack may create a risk of fire when used with
operator or bystanders); wear a dust mask and work
another battery pack.
with a dust extraction device when connectable
b) Use power tools only with specifically designated
• Certain kinds of dust are classified as carcinogenic
battery packs. Use of any other battery packs may
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
create a risk of injury and fire.
with additives for wood conditioning; wear a dust
c) When battery pack is not in use, keep it away from
mask and work with a dust extraction device when
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
• Follow the dust-related national requirements for the
make a connection from one terminal to another.
materials you want to work with
Shorting the battery terminals together may cause
• Ensure that switch E 2 is in the middle (locking)
burns or a fire.
position before making any adjustments or changing
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
accessories as well as when carrying or storing the tool
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
• Charge battery only with the charger that is supplied
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
• Do not touch the contacts in the charger
6) SERVICE
• Do not expose tool/charger/battery to rain
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
• Store tool/charger/battery in locations where
person using only identical replacement parts.
temperature will not exceed 40°C or drop below 0°C
This will ensure that the safety of the power tool is
• Batteries may explode when disposed of in fire, so do
not burn battery for any reason
• Do not use charger when damaged; take it to one of the
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL/
officially registered SKIL Service Stations for a safety
• Do not use charger when cord or plug is damaged; cord
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
or plug should be replaced immediately at one of the
other elements in your workpiece; remove them before
officially registered SKIL Service Stations
you start working
• Do not use battery when damaged; it should be
• Always check that the supply voltage is the same as the
replaced immediately
voltage indicated on the nameplate of the charger
• Do not disassemble charger or battery
(chargers with a rating of 230V or 240V can also be
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries
connected to a 220V supply)
• In case of electrical or mechanical malfunction,
• Explanation of symbols on charger/battery
immediately switch off the tool or unplug charger from power source
3 Read the instruction manual before use
• SKIL can assure flawless functioning of the tool only
4 Only use the charger indoors
when the correct accessories are used which can be
5 Double insulation (no earth wire required)
obtained from your SKIL dealer
6 Do not dispose of the charger together with
household waste material
• Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
SKIL_IB2144_BR.indd 7
14-04-2010 14:22:34
7 Do not dispose of the battery together with
- when the lithium-ion battery is empty, the tool is
household waste material
switched off automatically
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
! do not continue to press the on/off switch after
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
the tool is switched off automatically; battery may
in the cord of the charger to the earth terminal of the
be damaged
- a significantly reduced working period after charging
• If for any reason the old plug is cut off the cord of the
indicates that the battery is worn out and should be
charger, it must be disposed of safely and not left
- the battery must be kept separate from the natural
environment and should not be disposed of as
normal domestic waste (symbol 7 will remind you of this when the need for disposing occurs)
• Combined switch A 2 for on/off and speed control
! prior to disposal protect battery terminals with
Control the speed steplessly from zero to maximum by
heavy tape to prevent short-circuit
putting less or more pressure on the trigger
• Changing direction of rotation 9
• Charging battery 8
- indicator F shows the selected direction of rotation
! a lithium-ion battery that is new or has not been
- when not properly set in left/right position, switch
used for a longer period does not develop its full
A 2 cannot be activated
capacity until after approximately 3 charging/
! change direction of rotation only when tool is at a
- connect charger to power source as illustrated
• Changing bits 0
- green light B will turn on indicating that the charger is
- insert the bit as deep as possible in the chuck
ready for operation
! do not use bits with a damaged shank
- insert battery into charger as illustrated
! only use sharp bits
! the battery can also remain in the tool while
• Torque control (VariTorque) !
charging; in that case the tool cannot be switched
- limits the amount of output torque delivered by the
chuck (16 clutch settings)
- green light B will blink indicating that the battery is
- output torque will increase as clutch ring C is rotated
receiving a charge
from 1 to 15; position D will lock up the clutch to
- after approximately 1 hour the battery is fully charged
permit drilling or driving heavy duty work
and green light B stays on after blinking, at which
- when turning in a screw, first try VariTorque position 1
time the charger automatically switches to
and increase until the desired depth has been
! remove battery from charger after charging
• Battery level indicator @
period has ended thereby lengthening the service
- shows how much energy the battery has left
life of the battery
- indicator G automatically lights on when activating
- if green light B does not blink after inserting a battery,
• Spot light H #
Spot light H automatically lights on when activating
1) that the battery is too cold or too hot (charger only
charges batteries when its temperature is between
• Overload protection
0°C and 45°C); the charger then automatically
Switches off the tool automatically when
switches to maintenance-charging, until a
1) the load is too high
temperature between 0°C and 45°C is reached, at
2) the battery temperature is not within the allowable
which time the charger will automatically switch to
operating temperature range of -10 to +70°C
- in either case the 3 LED-lights of battery level
2) that the battery should be replaced
indicator G will flash rapidly
- the lithium-ion battery can be charged at any time
! do not continue to press the on/off switch after
(interrupting the charging procedure does not
the tool is switched off automatically; battery may
damage the battery)
be damaged
- while charging, the charger and the battery may
• Automatic spindle-lock
become warm to touch; this is normal and does not
- when switch A is not pressed, the spindle is locked
indicate a problem
- allows you to use the tool as a screwdriver (even
- ensure that the outside surface of the battery is clean
when the battery is empty)
and dry before inserting into charger
• Holding and guiding the tool $
- do not charge at temperatures below 0°C and over
! while working, always hold the tool at the grey-
45°C; this will seriously damage the battery as well
coloured grip area(s)
- keep ventilation slots J 2 uncovered
- do not remove battery from tool while it is running
- do not apply too much pressure on the tool; let the
- if you anticipate long periods of non-use for the tool,
tool do the work for you
it is best to unplug the charger from its power source
SKIL_IB2144_BR.indd 8
14-04-2010 14:22:34
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60 745, the sound
• When drilling ferrous metals
pressure level of this tool is 77 dB(A) and the sound
- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required
power level dB(A) (standard deviation: 3 dB),
- lubricate drill bit occasionally with oil
and the vibration 1.4 m/s² (hand-arm method;
• When turning in a screw at/near the cross cut end or an
uncertainty K = 1.5 m/s²).
edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking of the wood
• For an optimal use of the tool a steady pressure on the
screw is required, especially while removing
• When screwdriving in hard wood one should pre-drill a
• Vibration level
sin cable
The vibration emission level stated at the back of this
instruction manual has been measured in accordance
with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a
• Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar en
preliminary assessment of exposure to vibration when
madera, metal, cerámica y materiales sintéticos; las
using the tool for the applications mentioned
herramientas con control electrónico de la velocidad y
- using the tool for different applications, or with
de giro a derecha e izquierda son también adecuadas
different or poorly maintainted accessories, may
para atornillar y tallar roscas
significantly increase the exposure level
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
- the times when the tool is switched off or when it is
running but not actually doing the job, may
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
significantly reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration by
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
maintaining the tool and its accessories, keeping
A Interruptor para encendido/apagado y control de
your hands warm, and organizing your work
B Luz de carga verde
C Anillo para regulación del par de apriete
MAINTENANCE / SERVICE
D Posición de bloqueo (embrague)
• Keep tool and charger clean
E Interruptor para invertir la dirección de giro
- clean charging contacts in charger with alcohol or
F Indicador de la dirección seleccionada de giro
G Indicador del nivel de batería
! unplug charger from power source before
J Ranuras de ventilación
• If the tool/charger should fail despite the care taken in
K Cargador
manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool or charger undismantled together with
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
diagram of the tool are listed on
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas. El término
• In case of discard of that product don't throw in the
"herramienta eléctrica" empleado en las siguientes
common garbage, conduce it for accredited
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
technical support Skil that will give the appropriate
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
destiny, following criteria of no aggression to the
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
environment, recycling the parts and accomplishing
the effective local legislation 6
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
DECLARATION OF CONFORMITY
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
• We declare under our sole responsibility that this
trabajo pueden provocar accidentes.
product is in conformity with the following standardized documents: IEC 60745-1 and IEC 60745-2-2Robert Bosch Ltda.
www.skil.com.br
SKIL_IB2144_BR.indd 9
14-04-2010 14:22:35
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
peligro de explosión, en el que se encuentren
que la herramienta eléctrica esté desconectada
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
Las herramientas eléctricas producen chispas que
montar el acumulador, al recogerla, y al
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
su área de trabajo al emplear la herramienta
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
un accidente.
control sobre la herramienta.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
antes de conectar la herramienta eléctrica.
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la
Una herramienta o llave colocada en una pieza
toma de corriente utilizada. No es admisible
rotativa puede producir lesiones graves al accionar la
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
con tomas de tierra.
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
riesgos derivados del polvo.
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
piezas móviles. Los cables de red dañados o
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
dentro del margen de potencia indicado.
intemperie utilice solamente cables de prolongación
b) No utilice herramientas con un interruptor
homologados para su uso en exteriores.
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
La utilización de un cable de prolongación adecuado
conectar o desconectar son peligrosas y deben
para su uso en exteriores reduce el riesgo de una
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
acumulador antes de realizar un ajuste en la
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
preventiva reduce el riesgo de conectar
accidentalmente la herramienta.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
niños y de las personas que no estén familiarizadas
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
inexpertas son peligrosas.
medicamentos. El no estar atento durante el uso de
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
una herramienta eléctrica puede provocarle serias
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
de la herramienta. Si la herramienta eléctrica
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
estuviese defectuosa haga repararla antes de volver
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
utiliza un equipo de protección adecuado como una
herramientas con un mantenimiento deficiente.
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
SKIL_IB2144_BR.indd 10
14-04-2010 14:22:36
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
• Sujete la herramienta únicamente por las
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
el accesorio pueda tocar conductores eléctricos
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
ocultos o el propio cable de la herramienta
diferentes de aquellos para los que han sido
(el contacto con conductores portadores de tensión
concebidas puede resultar peligroso.
puede hacer que las partes metálicas de la herramienta
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
le provoquen una descarga eléctrica)
ACCIONADAS POR ACUMULADOR
• Utilice aparatos de detección adecuados para
a) Cargue los acumuladores únicamente con los
localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o
cargadores recomendados por el fabricante. Existe
consulte a su compañía abastecedora (el contacto
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de
con conductores eléctricos puede provocar una
un tipo diferente al previsto para el cargador.
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
b) Emplee únicamente los acumuladores previstos
tubería de gas puede producirse una explosión; la
para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de
perforación de una tubería de agua pueden causar
acumuladores puede provocar daños e incluso un
daños materiales o una descarga eléctrica)
• No trabaje materiales que contengan amianto
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de
(el amianto es cancerígeno)
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
objetos metálicos que pudieran puentear sus
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
contactos. El cortocircuito de los contactos del
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
d) La utilización inadecuada del acumulador puede
transtornos respiratorios al operador u otras personas
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él.
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
En caso de un contacto accidental enjuagar el área
con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo
afectada con abundante agua. En caso de un
contacto con los ojos recurra además
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
inmediatamente a un médico. El líquido del
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
especialmente junto con aditivos para el
6) SERVICIO
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo
por un profesional, empleando exclusivamente
cuando lo conecte
piezas de repuesto originales. Solamente así se
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/
• Cerciorarse de que el interruptor E 2 está en la
posición central (posición de bloqueo) antes de realizar ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios así
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos
como para el transporte o para guardar la herramienta
y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes
de empezar a trabajar
• Recargue la batería únicamente con el cargador
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
• No toque los terminales del cargador
del cargador (los cargadores de 230V o 240V pueden
• No exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia
conectarse también a 220V)
• Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
• En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico
donde la temperatura no exceda los 40°C ni baje de
se debe parar inmediatamente la herramienta o
desenchufar el cargador de la red
• Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
motivo caliente las baterías.
correcto de la herramienta, cuando se utilicen los
• No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de
accesorios adecuados que podrá obtener de su
los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el
proveedor de SKIL
examen de seguridad
• Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
• No utilice el cargador cuando el cable o la clavija estén
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
dañados; el cable o la clavija deben cambiarse
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
inmediatamente en uno de los servicios técnicos
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
autorizados de SKIL
menores de 16 años
• Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
cambiada inmediatamente
fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
• No desarme el cargador o la batería
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
• No intente recargar las baterías no recargables con el
segura que con la mano)
SKIL_IB2144_BR.indd 11
14-04-2010 14:22:36
• Explicación de los símbolos del cargador/batería
- si usted prevee largos periodos de inactividad de la
3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
herramienta, sería conveniente desenchufar el
4 Sólo utilice el cargador en interiores
cargador de la red
5 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
- cuando se descarga la batería de ion-litio la
6 No deseche el cargador junto con los residuos
herramienta se apaga automáticamente
! no continúe pulsando el interruptor de encendido
7 No deseche la batería junta con los residuos
después de que se apague automáticamente la
herramienta; se puede dañar la batería
- si se observa que la batería de la herramienta dura
mucho menos tiempo después de cargarla, esto indicará que la batería se ha gastado y que deberá
• Interruptor combinado A 2 on/off y control de
- la batería debe alejarse del medio ambiente y no
Controla la velocidad acelerando de 0 hasta la máxima,
considerarla como un residuo doméstico normal
apretando el gatillo acelerador
(símbolo 7 llamará su atención en caso de
• Recargue de la batería 8
necesidad de tirarla)
! una batería de ion-litio nueva o que no haya sido
! es prioritario disponer de terminales protectores
usada durante largo tiempo alcanza su plena
de baterías para evitar un corto circuito
potencia después de aproximadamente 3 ciclos
• Inversión de la dirección de giro 9
- el indicador F muestra la dirección seleccionada de
- enchufar el cargador a la red de la forma ilustrada
- la luz verde B se enciende indicando que el cargador
- si el inversor de giro no está adecuadamente
está preparado para funcionar
colocado en la posición izquierda/derecha, el
- introduzca la batería en el cargador tal y como se
interruptor A 2 no podrá ser activado
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
! la batería también puede permanecer en la
herramienta esté completamente parada
herramienta durante la carga; en dicho caso, no
• Cambio de brocas 0
podrá encenderse la herramienta
- introduzca la broca lo más profundo posible dentro
- la luz verde B roja parpadeará indicando que la
batería está recivienda una carga
! no utilice brocas con un mago deteriorado
- despues de aproximadamente 1 hora la batería
! utilice únicamente brocas afiladas
estará cargada y la luz verde B dejará de parpadear y
• Control del par de apriete (VariTorque) !
permananecerá encendida a cuyo tiempo el cargador
- para regular la potencia del par de apriete dado por
automáticamente cortará la corriente y pasará a
el portabrocas (16 ajustes de embrague)
- el par de apriete puesto se aumentará cuando el
! retire la batería del cargador después de que se
anillo de embrague C será cambiado de la posición 1
haya cumplido el tiempo de recarga; con ello se
al 15; en la posición D el portabrocas está bloquedo,
prolonga la vida útil de la batería
con este será posible trabajos pesados como
atornillar y taladrar
- si la luz verde B no parpadease tras colocar la
- al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque en
batería, esto puede significar:
la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la
1) esta demasiado fria o demasiado caliente (el
profundidad deseada
cargador sólo carga la batería cuando su
• Indicador del nivel de batería @
temperatura está entre 0°C y 45°C) en cuyo caso
- muestra cuánta energía queda aún
el cargador automáticamente cortará la corriente y
- el indicador G se extiende automáticamente cuando
pasará a carga lenta, hasta que se alcance la
se activa el interruptor A 2
temperatura entre 0°C y 45°C, desde ese
momente el cargador pasará a carga normal
El foco H se extiende automáticamente cuando se
2) que la batería deberá ser reemplazada
activa el interruptor A 2
- la batería de ion-litio se puede cargar en cualquier
• Protección contra sobrecarga
momento (la interrupción del procedimiento de carga
Desconecta la herramienta automáticamente cuando
no daña la batería)
1) la carga es demasiado alta
- mientras esté cargando, el cargador y la batería
2) la temperatura de la batería no se encuentra en el
pueden calentarse demasiado; esto es normal y no
rango de temperatura operativa permitido de entre -
indica ningun problema
- asegúrese de que la superficie exterior de la batería
- en cualquiera de los casos, los 3 LED del indicador
esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador
del nivel de la batería G parpadearán rápidamente
- no recargue las baterías a temperaturas por debajo
! no continúe pulsando el interruptor de encendido
de 0°C o por encima de 45°C; puede dañar
después de que se apague automáticamente la
seriamente la batería y el cargador
herramienta; se puede dañar la batería
- no desconecte la batería de la herramienta mientras
ésta esté en marcha
SKIL_IB2144_BR.indd 12
14-04-2010 14:22:37
• Bloqueo automatico del eje
Argentina - Robert Bosch Argentina S.A.
- cuando el interruptor A no esté pulsado, el eje estará
Av. Córdoba 5160 - C1414BAW
Ciudad Autonoma de Buenos Aires
- le permite utilizar la herramienta como destornillador
Atencion al Cliente
(aunque la batería esté vacía)
Tel.: +54 (010) 555 2020
• Sujección y manejo de la herramienta $
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
Bolivia - HANSA
- mantenga las ranuras de ventilación J 2
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
Chile - EMASA S.A.
que la herramienta haga su trabajo
Irarrázaval 259 – Ñuñoa - SantiagoTel.: +56 (02) 520 3100
CONSEJOS DE APLICACIÓN
E-Mail: [email protected]
• Al taladrar metales ferrosos
Colombia - Robert Bosch Ltda
- pretaladre antes un agujero pequeño
(57) 1 65 5000 ext. 30
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
• Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar
Costa Rica - COFERSA
en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura
• Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria una
Cuba - GRUPO JOAN BOLUFER S.L.
presión constante sobre el tornillo ante todo en la
extracción del mismo
• Cuando atornille en madera dura realice un pequeño
Ecuador - TECNOVA
agujero previamente
• Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en la parte
El Salvador - HEACSA
posterior de este manual de instrucciones ha sido
medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una
Guatemala - EDISA
herramienta con otra y como valoración preliminar de la
exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas
Honduras - CHIPS
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios
diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría
aumentar de forma notable el nivel de exposición
México - Robert Bosch S.A. de C.V.
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
Tel. Interior: +52 (01) 00 627 126
cuando está funcionando pero no está realizando
Tel. D.F.: +52 (01) 52 4 30 62
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
Nicarágua - MADINISA
realizando el mantenimiento de la herramienta y
(505) 249 152 / 249 153
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
Panamá - ZENTRUM
(507) 229 200
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Mantenga su herramienta y el cargador limpios
Paraguai - CHISPA
- limpie los contactos del cargador con alcohol o con
la solución Contact Clear
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la
Peru - AUTOREX
(511) 706 1100 / 706 1143
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse,
Republica Dominicana - JOCASA
la reparación deberá encargarse a un servicio técnico
(109) 372 6000 / 530 2720
autorizado para herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta o el cargador sin desmontar
Uruguay - EPICENTRO
junto con una prueba de su compra a su distribuidor
o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la
Venezuela - Robert Bosch Venezuela
herramienta figuran en www.skil.com.br)
(5) 212 207 4511/ 207 4420
SKIL_IB2144_BR.indd 13
14-04-2010 14:22:37
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
• En caso del descarte de aquel producto no lanzan
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade
en la basura común, lo conducen para el soporte
B Luz do carregador verde
técnico acreditado Skil que dará el destino
C Anel para regulação do aperto
apropiado, después de los criterios de ninguna
D Posição de fixação (embraiagem)
agresión al ambiente, reciclando las partes y
E Comutador para inverter o sentido da rotação
logrando la legislación eficaz local 6
F Indicador do sentido de rotação seleccionada
G Indicador de nível da bateria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
H Foco
J Aberturas de ventilação
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
K Carregador
producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: IEC 60745-1 y IEC 60745-2-14
Robert Bosch Ltda.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
de esta herramienta se eleva a 77 dB(A) y el nivel de la
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
potencia acústica dB(A) (desviación estándar:
Guarde bem todas as advertências e instruções para
3 dB), y la vibración a 1,4 m/s² (método brazo-mano;
futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede
según una prueba estándar proporcionada en
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas
EN 60745; puede utilizarse para comparar una
com acumulador (sem cabo de rede).
herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
con las aplicaciones mencionadas
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
accesorios diferentes o con un mantenimiento
podem causar acidentes.
deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
líquidos, gases ou pós inflamáveis.
cuando está funcionando pero no está realizando
Ferramentas eléctricas produzem faíscas que
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
podem iprovocar a ignição de pó e vapores.
exposición de forma importante
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
! protéjase contra los efectos de la vibración
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
realizando el mantenimiento de la herramienta y
ferramenta. Distrações podem causar a falta de
sus accesorios, manteniendo sus manos
controle sobre o aparelho.
calientes y organizando sus patrones de trabajo
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modificações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos,
radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado
de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva
nem humidade. A penetração de água na ferramenta
eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
• A ferramenta é determinada para furar em madeira,
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
electrónica da velocidade e marcha a direita/esquerda
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
também são apropiadas para aparafusar e cortar roscas
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
• Leia e guarde este manual de instruções 3
movimento do aparelho. Cabos danificados ou
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
SKIL_IB2144_BR.indd 14
14-04-2010 14:22:40
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
use um cabo de extensão apropriado para áreas
antes de executar ajustes na ferramenta, de
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
externas reduz o risco de choques eléctricos.
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
eléctrica seja ligada acidentalmente.
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria.
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
o risco de um choque eléctrico.
não familiarizadas com o mesmo ou que não
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
Verifique se as partes móveis do aparelho
ou sob a influência de drogas, álcool ou
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
medicamentos. Um momento de falta de atenção
peças quebradas ou danificadas, que possam
durante a operação da ferramenta eléctrica pode
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
causar graves lesões.
danificadas devem ser reparadas antes da utilização
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
do aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma
sempre óculos de protecção. A utilização de
manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
protecção contra pó, sapatos de segurança
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
com cantos afiados travam com menos frequência e
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
podem ser controladas com maior facilidade.
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
c) Evitar uma colocação em funcionamento
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
Considere também as condições de trabalho e o
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
em situações perigosas.
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
a) Apenas deverá carregar em carregadores,
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
acumuladores recomendados pelo fabricante.
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
Um carregador que é apropriado para um tipo de
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
acumulador, pode causar um incêndio se se for
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
utilizado para carregar outros acumuladores.
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
acumuladores previstos. A utilização de outros
será mais fácil controlar o aparelho em situações
acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
mantenha-o afastado de outros objectos de metal,
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
como por exemplo agrafos, moedas, chaves,
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou
pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos
cabelos longos podem ser agarradas por partes em
metálicos que possam ligar em ponte os contactos.
Um curto circuito entre os contactos do acumulador
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
pode causar queimaduras ou incêndio.
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do
assegure-se de que estão conectados e que sejam
líquido do acumulador. Evite o contacto com este
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
líquido. No caso de um contacto acidental, lave
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
em contacto com os olhos, procure um auxílio
médico. O líquido que escapa do acumulador pode
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
levar a irritações ou queimaduras da pele.
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
6) SERVIÇO
A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
melhor e mais segura dentro da faixa de potência
pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças
sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
segurança da ferramenta eléctrica.
não puder ser ligado nem desligado.
Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser
controlada através do interruptor de ligar-desligar,
é perigosa e deve ser reparada.
SKIL_IB2144_BR.indd 15
14-04-2010 14:22:41
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO
• Recarregue a bateria só com o carregador que é
fornecido com a ferramenta
• Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos
• Não toque nos terminais do carregador
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
• Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva
• Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação
• Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde
está de acordo com a tensão indicada na placa de
a temperatura não exceda os 40°C ou baixe os 0°C
identificação do carregador (carregadores com a
• As baterias explodirão quando colocadas num fogo,
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas
por isso, não queime as baterias por nenhum motivo
a uma fonte de 220V)
• Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,
um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para
desligue imediatamente a ferramenta ou desligue o
proceder a um teste
carregador da fonte de corrente
• Não utilize o carregador caso o fio ou tomada estejam
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
danificados; quer o fio, quer a tomada deverão ser
ferramenta, quando utilizada com os acessórios
imediatamente substituidos num dos Postos de
adequados que poderá adquirir nos revendedores
Assistência autorizados SKIL
• Não utilize baterias danificadas; devem ser substituidas
• Utilize apenas acessórios com um número de rotação
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
• Não desmonte o carregador ou a bateria
de rotação em vazio da ferramenta
• Não tente recarregar baterias não recarregáveis com o
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
menores de 16 anos
• Explicação dos símbolos do carregador/bateria
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fixa
3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o
com dispositivos de fixação ou num torno fica melhor
fixa do que manualmente)
4 Utilize apenas o carregador dentro de casa
• Ao executar trabalhos durante os quais podem ser
5 Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário)
atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de
6 Não deite o carregador no lixo doméstico
rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica
7 Não deite a bateria no lixo doméstico
pelas superfícies de punho isoladas (o contacto com
um cabo sob tensão também coloca peças de metal da
ferramenta eléctrica sob tensão e leva a um choque eléctrico)
• Interruptor combinado A 2 para ligar/desligar e
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
controle da velocidade
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
O controle da velocidade é feito do zero até ao máximo
firma de alimentação local (o contacto com um cabo
possível, pressionando o gatilho, para mais ou para
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
danificação de um cano de gás pode levar à explosão;
• Recarga da bateria 8
a penetração de uma tubulação de água provoca danos
! uma bateria de iões de lítio nova ou uma que não
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
foi utilizada por muito tempo, apenas alcança a
• Não processar material que contenha asbesto
sua plena potência após aproximadamente
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
3 ciclos de carga/descarga
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
- ligar o carregador à fonte de corrente como ilustrado
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
- a luz verde B acende a indicar que o carregador está
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
pronto a funcionar
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
- introduza a bateria no carregador, conforme ilustrado
operador ou às pessoas presentes); use máscara
! a bateria pode permanecer na ferramenta durante
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
o carregamento; no entanto, a ferramenta não
extracção de pó quando ligado a
poderá ser ligada
• Determinados tipos de pó são classificados como
- a luz verde B pisca informando que a bateria está a
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
receber uma carga
em especial, juntamente com aditivos para
- após aproximadamente 1 hora a bateria estará
acondicionamento da madeira; use máscara
completamente carregada, neste momento o
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
carregador alterna para a operação de manutenção
extracção de pó quando ligado a
da carga e a luz verde B permanece acesa
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
! desligue a bateria do carregador, após do período
em função dos materiais que vão ser utilizados
de carga ter terminado, para poder, assim,
• Assegure-se que o comutador E 2 está na posição
prolongar a duração da bateria
intermédia (de bloqueado) antes de efectuar ajustes na
ferramenta ou substituir acessórios assim como quando
- se a luz verde B não piscar aquando da inserção da
transportar ou armazenar a ferramenta
bateria, significa que:
SKIL_IB2144_BR.indd 16
14-04-2010 14:22:41
1) está demasiado quente ou fria (o carregador
• Indicador de nível da bateria @
apenas transmite carga se a bateria estiver a uma
- mostra a energia disponível na bateria
temperatura entre os 0°C e os 45°C); o carregador
- o indicador G acende automaticamente quando o
alternará para carga de manutenção até a bateria
interruptor A 2 é activado
atingir a temperatura indicada, altura em que a
operação de carga normal terá inicio
O foco H acende automaticamente quando o interruptor
2) a bateria deverá ser substituida
- pode carregar a bateria de iões de lítio a qualquer
• Protecção contra sobrecargas
momento (a interrupção do procedimento de
Desliga automaticamente a ferramenta sempre que
carregamento não danifica a bateria)
1) a carga for demasiado elevada
- durante a carga o carregador e bateria poderão
2) a temperatura da bateria não se encontrar dentro do
aquecer; esta situação é normal
intervalo de temperatura de funcionamento, entre -10
- assegure-se de que a superfície exterior da bateria
está limpa e seca antes de a colocar no carregador
- em qualquer um dos casos, as 3 luzes LED do
- não carregue a bateria abaixo dos 0°C e acima dos
indicador de nível da bateria G ficarão intermitentes
45°C; isso danificará seriamente a bateria e o
! não continue a premir o interruptor de ligar/
desligar após a desactivação automática da
- não desligue a bateria da ferramenta enquanto ela
ferramenta; pode danificar a bateria
estiver a trabalhar
• Bloqueio automático do veio
- se prever não utilizar a ferramenta por um longo
- quando o interruptor A não é premido, o eixo é
periodo, deverá desligar o carregador da fonte de
- permite utilizar a ferramenta como uma chave de
- quando a bateria de iões de lítio estiver
parafusos (ainda que a bateria se encontre sem
descarregada, a ferramenta desliga-se
• Segurar e guiar a ferramenta $
! não continue a premir o interruptor de ligar/
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
desligar após a desactivação automática da
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
ferramenta; pode danificar a bateria
- mantenha as aberturas de ventilação J 2
- um período de funcionamento muito reduzido após o
carregamento da bateria indica que esta se encontra
- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe
gasta, pelo que deverá ser substituída
a ferramenta trabalhar espontaneamente
- e preciso afastar a bateria do ambiente natural e não
têm que ser considerada como aparas domésticas
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
normais (símbolo 7 lhe avisará em caso de necessidade de arranja-la)
• Quando perfurar metais ferrosos
! proteja os terminais da bateria com fita isoladora
- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir
antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos
• Inversão do sentido da rotação
- lubrifique frequentemente a broca com óleo
- o indicador F indica o sentido de rotação
• Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,
- quando não forem correctamente reguladas as
ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a fim de evitar
posiçães esquerda/direita, o interruptor A
que a madeira estale
• Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessário
! inverta o comutador do sentido de rotação
efectuar uma pressão contínua sobre o parafuso,
apenas quando a ferramenta desligada
especialmente quando do desaparafusamento
• Substituição de pontas
• Quando aparafusar em madeira dura é preciso prefurar
- empurre a ponta o mais profundamente possível na
• Nível de vibração
! não utilize pontas com encabadouros danificados
O nível de emissão de vibrações indicado na parte
! utilize apenas puntas com pontas afiadas
posterior deste manual de instruções foi medido de
• Regulação do aperto (VariTorque)
acordo com um teste normalizado fornecido na
- limita o número de apertos na bucha (16 posições de
EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma
ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar
- o aperto de saída aumentará logo que o anel de
de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta
embraiagem C for movido de 1 para 15; a posição D
para as aplicações mencionadas
fixa-se para a embraiagem permitir brocar ou furar
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
por impulsos em trabalhos pesados
com acessórios diferentes ou mantidos
- quando apertar um parafuso, comece usando
deficientemente, pode aumentar significativamente
VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até
o nível de exposição
a profundidade desejada
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir significativamente o nível de exposição
SKIL_IB2144_BR.indd 17
14-04-2010 14:22:42
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
◊- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
mantendo a ferramenta e os acessórios,
com acessórios diferentes ou mantidos
mantendo as mãos quentes e organizando os
deficientemente, pode aumentar significativamente
padrões de trabalho
o nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir significativamente o nível de exposição
• Mantenha a ferramenta e carregador limpos
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
- limpe os contactos do carregador com alcool ou
mantendo a ferramenta e os acessórios,
produto de limpeza de contactos
mantendo as mãos quentes e organizando os
! desligue o carregador da fonte de corrente antes
padrões de trabalho
de limpar
• Se a ferramenta/o carregador falhar apesar de
cuidadosos processos de fabricação e de teste, a
reparação deverá ser executada por uma oficina de
serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar,
juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skil.com.br)
Brasil
SKIL - Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa Postal 1195 - CEP 13065-9000
Campinas/SP
SAC
Grande São Paulo .(11) 2126-1950
Outras localidades .0800 - 70 45446
www.skil.com.br
AMBIENTE
• No caso de descarte desse produto não jogue no
lixo comum, leve a uma rede de assistência técnica
credenciada Skil que ela dará o destino adequado,
seguindo critérios de não agressão ao meio
ambiente, reciclando as partes e cumprindo a
legislação local vigente 6
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este produto cumpre com as seguintes normas: IEC 60745-1 e IEC 60745-2-14Robert Bosch Ltda.
www.skil.com.br
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 77 dB(A) e o nível de potência acústica dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração 1,4 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas
SKIL_IB2144_BR.indd 18
14-04-2010 14:22:42
Certificado de Garantia *
2144 (F 012 2144.)
Voltagem: 127 V ou 220V
Nome do comprador:
Nome do vendedor:
Carimbo da revenda:
Prescrições de garantia
1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem
ou de fabricação devidamente comprovados.
2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao
usuário, sendo 3 meses o prazo de garantia legal (C.D.C.) e mais 9 meses concedidos
pelo fabricante.
3. Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que comprovadamen-
te apresentarem defeitos de fabricação, serão consertados ou (conforme o caso)
substituídos gratuitamente por qualquer assistência técnica autorizada para
ferramentas elétricas BOSCH, contra a apresentação do "Certificado de Garantia"
preenchido e/ou da fatura respectiva.
Não estão incluídos na garantia
4. Os defeitos originados de:
4.1 uso inadequado da ferramenta (uso industrial);
4.2 instalações elétricas deficientes;
4.3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4 desgaste natural;
4.5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6 estocagem incorreta, influência do clima, etc.
Cessa a garantia
5. Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas
peças fabricadas por terceiros; ou ainda, se o produto tiver sido consertado por
pessoas não autorizadas.
6. Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.
* Este certificado de garantia é valido somente para o Brasil.
Divisão de Ferramentas Elétricas
Via Anhanguera, km 98
CEP 13065-9000 - Campinas/SP
SKIL_IB2144_BR.indd 19
14-04-2010 14:22:43
SKIL_IB2144_BR.indd 20
14-04-2010 14:22:43
Source: http://www.skil.com.uy/uy/es/ocsmedia/manual_2144.pdf
Delatando a las mujeres: el deber de cada prestador/a de servicios de denunciar Implicaciones jurídicas y de derechos humanos para los servicios de salud reproductiva en Latinoamérica © Sara Gómez, Ipas istóricamente, la ética médica ha apoyado el secreto pro-fesional; en efecto, es un concepto fundamental del Jura-mento Hipocrático (Respetaré la privacidad de mis pacien-
MEDICINA - Volumen 75 - Nº ISSN 2, 2015 MEDICINA (Buenos Aires) 2015; 75: 124-129 NEUMONÍA GRAVE DE LA COMUNIDAD Y NEUMONÍA ASOCIADA AL RESPIRADOR EN UN ENFERMO CON DESINHIBICIÓN DE LA CONDUCTA EDITORES: PABLO J. LANDI, GISELL A. TORREJÓN FERNÁNDEZ, CARLA GAZZI Hombre, 73 años. HC 117963. Fecha de ingreso: 29/06/2012. cardíaco sistólico intensidad 3/6 en foco aórtico y mitral,